Détails de l'article

Traduction de Saint Coran en Français - 2 - La Vache - Al-Baqara [20 – 11]

Traduction de Saint Coran en Français - 2 - La Vache - Al-Baqara [20 – 11]

 

Traduction de Saint Coran en Français

 

La Vache - Al-Baqara

[20 – 11]

 

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.

 

[11]

Lorsqu'on leur dit : " Ne semez pas la corruption sur la terre ", ils répondent : " Nous ne sommes que des réformateurs ! ".

 

[12]

O vraiment, ce sont eux les corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.

 

[13]

Lorsqu'on leur dit : " Croyez, comme croient vos semblables ", ils répondent : " Croirons-nous comme croient les insensés ? " O vraiment, ce sont eux les insensés,mais ils ne le savent pas.

 

[14]

Chaque fois qu'ils rencontrent des croyants, ils disent : " Nous croyons ! " Mais lorsqu'ils se retirent vers leurs démons, ils disent : " Certes, nous sommes avec vous ; nous ne faisions que nous moquer ! ".

 

[15]

C'est Dieu qui se moque d'eux et qui les fait persister dans leur révolte. Ils perdent la tête.

 

[16]

Ces gens-là troquent l'erreur contre la bonne direction. Leur négoce est sans profit et ils ne sont pas dirigés.

 

[17]

Ils ressemblent à celui qui avait allumé un feu : alors que l'entourage était éclairé, Dieu leur a retiré la lumière et les a laissés dans les ténèbres. Ils ne voient pas ;

 

[18]

sourds, muets, aveugles, ils ne reviennent pas [vers Dieu].

 

[19]

Ou encore : ils sont comme [devant] un nuage du ciel chargé de pluie qui renferme des ténèbres, du tonnerre et des éclairs. Ils se pressent les doigts dans les oreilles par crainte de la foudre et pour se préserver de la mort. Mais Dieu entoure les mécréants de toutes parts.

 

[20]

Peu s'en faut que l'éclair ne leur ôte la vue. Chaque fois que luit un éclair ils marchent à sa clarté, et lorsque survient l'obscurité ils s'arrêtent. Si Dieu le voulait, Il leur enlèverait l'ouïe et la vue. Certes, Dieu est puissant sur toute chose.



Articles connexes